洋娃娃
威廉-巴特勒-叶慈
在玩具制造者的家有个玩具洋娃娃
对着摇篮高声骂:
“这小子在羞辱我们大家。www.xiaoxiaocom.com”
另有个洋娃挂最年长
当范本被展出在橱窗
历经同类繁衍,见多识又广
面对满架同伴,数他嚷得响:
“没人去报告这里的罪恶,
这对男女便搞出个小的放在这里,
吵闹又龌龊让我们的脸面往哪儿搁。”
听到他哼唧又伸懒腰
玩具艺人的老婆便知道
丈夫听见了这些吵闹
便蹲在椅子扶手旁把他叫。
将头往他肩上靠
对着他耳朵轻声细语:
“亲爱的,亲爱的,别生气,
这是次偶然事故,不足为奇。”
两夜之后,我返回纽奥尔良。这两天我一直在佛罗里达群岛漫游,穿过好几个古怪的南方小城市,常常连续几小时在南方的海滩上徜徉,甚至把光脚趾头伸进白沙里扭动。
我终于回来了,年复一年的暖风已经驱散寒冷。空气又变得温和起来。天空云淡,风和日丽。哦,我的纽奥尔良。
我立即去找亲爱的房客老太太,并大声招呼莫约。这条狗正趴在后院里睡觉,可能是觉得在屋里睡太热,我迈进院子时它没有吠叫。是我的嗓音使它认出我,我刚一叫它的名字,它就又属于我。
它马上朝我跑过来,跳起来,把它软软的厚爪子搭在我的双肩,用它火腿般粉红色的大舌头舔我的脸。我用鼻子拱它,用嘴亲吻它,把脸埋在它又厚又亮又香的灰毛里。我想起我在乔治城的第一个夜晚刚认识它时的情景,它当时就那么强壮,精力旺盛,而且非常温柔。兽类里还有谁像它这样看上去这么吓人,实际上却充满理性和柔情呢?它把这两者集于一身堪称奇迹。我跪在破旧的石板路上,和它捧起跤来,同它扭成一团打滚,把我的头埋在它胸前的大毛“翻领”里。它发出所有狗在喜欢你时都发出的各种小声的哔叫、尖叫和呻吟。反过来我也特别喜欢它。
至于我那亲爱的房客老太太,她一直站在厨房的过道里观看著这一切,眼里充满泪水,她舍不得那条狗走。我便很快和地达成协议。狗由她来养,我可以随时迈进花园门来看它。这样安排太好了,因为让它跟我睡在一个地窖或教堂墓穴里显然对它不公平,而我也不需要它来当卫士,虽然这威武的形像时时映在我的脑子里。
我迅速在那老太太的额头上轻吻一下,惟恐她在这么近的距离内能感觉到我是个妖怪,然后我领着莫约出去,在法国区漂亮而狭窄的街道上散步,并暗自窃笑那些凡人盯着莫约看、躲避它,而且好像很怕它的样子。他们也许在猜:该怕它还是怕我?
我的下一站是皇家大街上的那座房楼。我、克劳蒂娅和路易曾在此楼里一起度过凡人生命那辉煌灿烂的五十年。那是上个世纪上半叶的事情。这地方已经严重年久失修,对此我描述过。
我已约好一个小伙子来这里与我会面。此人很精明能干,在房屋装修方面名气很大,能把最破旧的房子改装成宽敞明亮的豪宅。我领他走上楼梯,走进霉烂的居室。
“我要它和一百多年前一模一样,”我对他说。”不过要注意,不能有一点美国风格、英国风格或维多利亚风格。必须是百分之百的法国风格。”接着,我领着他愉快地逛过所有的房间,他边看边在小笔记本上飞快地涂涂写写,虽然屋里黑得几乎看不清什么。我则不停地指示他,这里我想贴什么壁纸,那里我想铺什么颜色的瓷砖,这个角落他可以放哪种法式高背扶手椅,那边的地面他必须铺什么风格的印度或波斯地毯……
我的记忆太深刻、太鲜明了。
我一再提醒他记下我说的每句话。“你一定要找来一个古希腊花瓶,复制品不行,必须是原件,必须这么高,上面有舞蹈的人像。”对,就是由于济慈写了颂歌才启发人家在很久以前买的那个花瓶。那个瓮到哪里去了?“还有那个壁炉,不是原来的那个炉架,上面有涡形装饰,呈拱形盖住炉栅。哦,还有这几个壁炉,必须修理。一定要能烧煤。”
“你一修完我就要再住进来,”我对他说。“所以你得赶紧加工。还有一点,你在这个房子里无论找到什么——比如藏在旧灰泥墙后面的——你都必须交给我。”